TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- smoked-meat
1, fiche 1, Anglais, smoked%2Dmeat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- smoked beef 1, fiche 1, Anglais, smoked%20beef
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A smoked meat sandwich. 1, fiche 1, Anglais, - smoked%2Dmeat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with pastrami. 2, fiche 1, Anglais, - smoked%2Dmeat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bœuf mariné
1, fiche 1, Français, b%26oelig%3Buf%20marin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- smoked-meat 2, fiche 1, Français, smoked%2Dmeat
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Morceau de bœuf dans la navelle (poitrine), mariné avec des condiments, recouvert de poivres et d'épices, que l'on fait maturer, cuire et fumer légèrement. 1, fiche 1, Français, - b%26oelig%3Buf%20marin%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Inquiry Liaison Office
1, fiche 2, Anglais, Inquiry%20Liaison%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Inquiry%20Liaison%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau de liaison auprès du comité d'enquête
1, fiche 2, Français, Bureau%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20du%20comit%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Bureau%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20du%20comit%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Report of the Commission of Inquiry into Redundancies and Layoffs
1, fiche 3, Anglais, Report%20of%20the%20Commission%20of%20Inquiry%20into%20Redundancies%20and%20Layoffs
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport de la Commission d'enquête sur les excédents de main-d'œuvre et les mises à pied
1, fiche 3, Français, Rapport%20de%20la%20Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20exc%C3%A9dents%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20les%20mises%20%C3%A0%20pied
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un rapport publié en mars 1979 par Travail Canada. 2, fiche 3, Français, - Rapport%20de%20la%20Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20exc%C3%A9dents%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20les%20mises%20%C3%A0%20pied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marine Biology
- Fish
- Aquaculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- smolt-to-adult
1, fiche 4, Anglais, smolt%2Dto%2Dadult
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- smolt to adult 2, fiche 4, Anglais, smolt%20to%20adult
correct, adjectif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
… biologists sit and watch adult salmon as they ascend the fish ladder. Each fish is counted in order to track returns and ultimately, progress toward recovery of … fish stocks … Biologists use these counts to calculate the percentage of fish that return as adults. These calculations are called "smolt-to-adult ratios" ... 3, fiche 4, Anglais, - smolt%2Dto%2Dadult
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
smolt-to-adult ratio, smolt-to-adult survival 4, fiche 4, Anglais, - smolt%2Dto%2Dadult
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie marine
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- de smolt à adulte
1, fiche 4, Français, de%20smolt%20%C3%A0%20adulte
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- de saumoneau à adulte 2, fiche 4, Français, de%20saumoneau%20%C3%A0%20adulte
correct, adjectif
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
survie de saumoneau à adulte, taux de survie de smolt à adulte 3, fiche 4, Français, - de%20smolt%20%C3%A0%20adulte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biología Marina
- Peces
- Acuicultura
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- de esguín a adulto
1, fiche 4, Espagnol, de%20esgu%C3%ADn%20a%20adulto
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- de murgón a adulto 2, fiche 4, Espagnol, de%20murg%C3%B3n%20a%20adulto
proposition
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la supervivencia en el mar (de esguín a adulto) es al menos dos veces superior en los salmones salvajes [...]. 1, fiche 4, Espagnol, - de%20esgu%C3%ADn%20a%20adulto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- start of the match
1, fiche 5, Anglais, start%20of%20the%20match
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- début du match
1, fiche 5, Français, d%C3%A9but%20du%20match
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- inicio del partido
1, fiche 5, Espagnol, inicio%20del%20partido
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maximum percentage
1, fiche 6, Anglais, maximum%20percentage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If the deceased worker is survived by a spouse who was cohabiting with the worker at the time of the worker's death, but no children, the spouse is entitled to be paid, by periodic payments, 40 per cent of the deceased worker's net average earnings, (a) plus 1 per cent of the net average earnings for each year by which the spouse's age on the date of the worker's death is greater than 40; or (b) minus 1 per cent of the net average earnings for each year by which the spouse's age on the date of the worker's death is less than 40. However, the maximum percentage payable under this subsection is 60 per cent and the minimum percentage is 20 per cent. 1, fiche 6, Anglais, - maximum%20percentage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pourcentage maximal
1, fiche 6, Français, pourcentage%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au décès du travailleur qui laisse un conjoint qui cohabitait avec lui au moment de son décès mais pas d'enfants, son conjoint survivant a le droit de recevoir, sous forme de versements périodiques, un montant correspondant à 40 pour cent des gains moyens nets du travailleur décédé : a) plus un pour cent des gains moyens nets pour chaque année qu'a le conjoint au-delà de 40 ans à la date du décès du travailleur; b) moins un pour cent des gains moyens nets pour chaque année qui reste au conjoint, à la date du décès du travailleur, pour atteindre l'âge de 40 ans. Toutefois, les pourcentages maximal et minimal payables aux termes du présent paragraphe sont de 60 pour cent et de 20 pour cent respectivement. 1, fiche 6, Français, - pourcentage%20maximal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Skin
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- balloon cell nevus
1, fiche 7, Anglais, balloon%20cell%20nevus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A nevus many of whose cells have abundant amounts of clear cystoplasm. 2, fiche 7, Anglais, - balloon%20cell%20nevus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
8722/0: International Classification of Diseases code. 3, fiche 7, Anglais, - balloon%20cell%20nevus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nævus à cellules ballonisées
1, fiche 7, Français, n%C3%A6vus%20%C3%A0%20cellules%20ballonis%C3%A9es
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
8722/0 : Code de la Classification internationale des maladies. 2, fiche 7, Français, - n%C3%A6vus%20%C3%A0%20cellules%20ballonis%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- de-inked pulp
1, fiche 8, Anglais, de%2Dinked%20pulp
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- deinked pulp 2, fiche 8, Anglais, deinked%20pulp
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A paper pulp prepared by a combination of mechanical disintegration and chemical treatment of the recycled paper which makes possible the removal of most of the ink. 1, fiche 8, Anglais, - de%2Dinked%20pulp
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pâte désencrée
1, fiche 8, Français, p%C3%A2te%20d%C3%A9sencr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pâte à papier formée de vieux papiers qui ont été débarrassés de leur encre à la suite d'une combinaison de procédés chimiques et mécaniques. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A2te%20d%C3%A9sencr%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Quatre cents tonnes de pâte «désencrée» sortent en effet chaque jour de cette papeterie qui s'est spécialisée dans le recyclage du papier journal. 3, fiche 8, Français, - p%C3%A2te%20d%C3%A9sencr%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- invisible export
1, fiche 9, Anglais, invisible%20export
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An export relating to service or capital transactions that are not reflected in foreign trade statistics. 2, fiche 9, Anglais, - invisible%20export
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tourism, for example, is an invisible export. 2, fiche 9, Anglais, - invisible%20export
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- invisible exports
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exportation invisible
1, fiche 9, Français, exportation%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] entrée de devises résultant de la cession de droits de reproduction, de brevets, du paiement de services d'experts, et des dépenses de touristes étrangers dans le pays intéressé. 2, fiche 9, Français, - exportation%20invisible
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- exportations invisibles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- exportación invisible
1, fiche 9, Espagnol, exportaci%C3%B3n%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Operación de exportación de servicios intangibles por la que se ingresan divisas. 2, fiche 9, Espagnol, - exportaci%C3%B3n%20invisible
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El turismo, por ejemplo, constituye una exportación invisible. 3, fiche 9, Espagnol, - exportaci%C3%B3n%20invisible
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Se denominan [exportaciones invisibles] porque al igual que las exportaciones, dan lugar a pagos por personas de otros países a los residentes, pero sin un movimiento de bienes entre estos países. [...] Pueden considerarse como una "exportación" de servicios. 4, fiche 9, Espagnol, - exportaci%C3%B3n%20invisible
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 9, Espagnol, - exportaci%C3%B3n%20invisible
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- exportaciones invisibles
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tocopherol 1, fiche 10, Anglais, tocopherol
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tocophérol
1, fiche 10, Français, tocoph%C3%A9rol
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des alcools possédant des propriétés vitaminiques E, dérivés du dihydrobenzo-delta-pyranne. 2, fiche 10, Français, - tocoph%C3%A9rol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
alpha-tocophérol, bêta-t, gamma-t, delta-t. voir Manuila, idem 3, fiche 10, Français, - tocoph%C3%A9rol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tocoferol
1, fiche 10, Espagnol, tocoferol
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :